-
1 Antrieb
Antrieb m -(e)s, -e побужде́ние; сти́мул; моти́в; и́мпульс; инициати́ваer fühlte nicht den geringsten Antrieb, sich zu rechtfertigen у него́ не бы́ло ни мале́йшего жела́ния опра́вдыватьсяeinem Antrieb folgen сле́довать вну́тренней потре́бностиetw. auf j-s Antrieb tun уст. де́лать (что-л.) по (чьему́-л.) науще́нию; де́лать (что-л.) по (чьему́-л.) указа́ниюaus eigenem Antrieb по со́бственному почи́ну, по свое́й инициати́ве; по свое́й во́леaus freiem Antrieb по со́бственному почи́ну, по свое́й инициати́ве; по свое́й во́леaus innerem Antrieb по со́бственному почи́ну, по свое́й инициати́ве; по свое́й во́леaus natürlichem Antrieb инстинкти́вно, сле́дую бессозна́тельному побужде́ниюAntrieb тех. приведе́ние в де́йствие; приведе́ние в движе́ниеder Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch маши́на приво́дится в движе́ние электри́чествомAntrieb тех. тя́гаAntrieb тех. приводно́й механи́зм; при́вод; дви́гатель; переда́чаeine Maschine mit elektrischem Antrieb маши́на с электри́ческим при́во́дом, маши́на с электродви́гателемAntrieb спорт. нача́льная ско́рость -
2 Antrieb
m двигатель м. ав. косм.; импульс м.; импульс м. (сообщаемый балансу) час.; количество с. движения; передача ж. маш.; приведение с. в действие с.; привод м. маш. эл.; приводной механизм м. маш.; силовая установка ж. косм.; тяга ж.; электропривод м.→ GM→ HypNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Antrieb
-
3 Antrieb
m -(e)s, -e1) побуждение; стимул; мотив; импульс; инициативаer fühlte nicht den geringsten Antrieb, sich zu rechtfertigen — у него не было ни малейшего желания оправдыватьсяeinem Antrieb folgen — следовать внутренней потребностиaus eigenem ( freiem, innerem) Antrieb — по собственному почину, по своей инициативе; по своей волеaus natürlichem Antrieb — инстинктивно, следуя бессознательному побуждению2) тех. приведение в действие( в движение)der Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch — машина приводится в движение электричеством3) тех. тягаeine Maschine mit elektrischem Antrieb — машина с электрическим приводом, машина с электродвигателем5) спорт. начальная скорость -
4 Antrieb der Werkstückaufnahmevorrichtung
привод станочного приспособления
привод СП
Составная часть станочного приспособления для энергетического обеспечения его работы.
[ ГОСТ 31. 010.01-84]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
5. Привод станочного приспособления
Привод СП
D. Antrieb der Werkstückaufnahmevorrichtung
E. Drive of the machine retaining device
F. Commande de l"appareillage
Составная часть станочного приспособления для энергетического обеспечения его работы
Источник: ГОСТ 31.010.01-84: Приспособления станочные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Antrieb der Werkstückaufnahmevorrichtung
-
5 der Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch
Универсальный немецко-русский словарь > der Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch
-
6 Antrieb der Regelmechanismen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Antrieb der Regelmechanismen
-
7 Antrieb der Spuleinrichtung
сущ.текст. механизм моткиУниверсальный немецко-русский словарь > Antrieb der Spuleinrichtung
-
8 Antrieb der Steuerstangen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Antrieb der Steuerstangen
-
9 Antrieb innerhalb der Spaltzone
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Antrieb innerhalb der Spaltzone
-
10 Antrieb mit der Heizung
сущ.аэродин. создание тяги нагреванием (воздуха)Универсальный немецко-русский словарь > Antrieb mit der Heizung
-
11 Antrieb der Schnellabschaltstäbe
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Antrieb der Schnellabschaltstäbe
-
12 Antrieb der Steuerstäbe
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Antrieb der Steuerstäbe
-
13 der Antrieb / die Antriebe
n привод (m)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > der Antrieb / die Antriebe
-
14 Fallet-Antrieb der Papierrolle
гл.полигр. привод бумажного рулона системы Фаллот, ротолифтУниверсальный немецко-русский словарь > Fallet-Antrieb der Papierrolle
-
15 Kraftwagen mit Antrieb der Vorder- und Hinterachsen
Универсальный немецко-русский словарь > Kraftwagen mit Antrieb der Vorder- und Hinterachsen
-
16 Kraftwagen mit Antrieb der Vorderund Hinterachsen
Универсальный немецко-русский словарь > Kraftwagen mit Antrieb der Vorderund Hinterachsen
-
17 Kraftwagen mit Antrieb der Vorder und Hinterachsen
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Kraftwagen mit Antrieb der Vorder und Hinterachsen
-
18 Kraftwagen mit Antrieb der Vorder- und Hinterachsen
автомобиль с приводом на передний и задний мостDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Kraftwagen mit Antrieb der Vorder- und Hinterachsen
-
19 drive of the machine retaining device
привод станочного приспособления
привод СП
Составная часть станочного приспособления для энергетического обеспечения его работы.
[ ГОСТ 31. 010.01-84]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
5. Привод станочного приспособления
Привод СП
D. Antrieb der Werkstückaufnahmevorrichtung
E. Drive of the machine retaining device
F. Commande de l"appareillage
Составная часть станочного приспособления для энергетического обеспечения его работы
Источник: ГОСТ 31.010.01-84: Приспособления станочные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drive of the machine retaining device
-
20 aus
I.
1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]
II.
III.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Antrieb, der — Der Antrieb, des es, plur. die e, von dem Verbo antreiben. 1) Die Handlung des Antreibens; ohne Plural, und in der figürlichen Bedeutung der lebhaften Bewegung zu etwas durch vorgelegte Gründe. Er hat es aus eigenem Antriebe gethan. Wenn ich ja… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Antrieb (Begriffsklärung) — Antrieb bezeichnet: Antrieb, in der Technik einen Mechanismus oder Vorgang, mit dem ein Objekt bewegt oder dessen Bewegung erzeugt wird Kraftstoß, die physikalische Größe der Impulsänderung Antrieb (Psychologie), in der Psychologie innere… … Deutsch Wikipedia
Antrieb — der Antrieb, e (Mittelstufe) Impuls zu einer Handlung Synonyme: Ansporn, Anreiz, Triebfeder, Initiative, Anregung Beispiele: Er hat alles aus eigenem Antrieb vorbereitet. Ehrgeiz ist für mich der stärkste Antrieb zum Handeln … Extremes Deutsch
Antrieb — (Impuls) einer Kraft (t) in der Mechanik das Produkt (f t) aus der Kraft und der Zeit (t), während der sie gewirkt hat. Ist die Kraft während ihrer Wirkungsdauer von gleichbleibender Größe (konstant), so erteilt sie einem Körper von der Masse m… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Der Herr ist kein Hirte — – Wie Religion die Welt vergiftet (engl. God Is Not Great: How Religion Poisons Everything) ist ein 2007 in den USA erschienenes religionskritisches Buch des Autors und Journalisten Christopher Hitchens. Wie die Behauptung im Untertitel sagt, ist … Deutsch Wikipedia
Der Luftpirat und sein lenkbares Luftschiff — (auch bekannt als Kapitän Mors der Luftpirat, jedoch nicht zu verwechseln mit der gleichnamigen Serie von 1948[1]) war eine deutsche Science Fiction Heftromanserie, die von 1908 bis ca. 1911/12 erschien. Es war die erste deutsche Serie dieser Art … Deutsch Wikipedia
Der große Meaulnes — oder auf deutsch auch Der große Kamerad (andere dt. Titel siehe Weblinks), französisch Le Grand Meaulnes (1913) ist der einzige fertiggestellte Roman des Schriftstellers Henri Alain Fournier. Im Zentrum steht die Geschichte der zwar kurzzeitig… … Deutsch Wikipedia
Der große Meaulnes (Roman) — Der große Meaulnes oder auf deutsch auch Der große Kamerad (andere dt. Titel siehe Weblinks), französisch Le Grand Meaulnes (1913) ist der einzige fertiggestellte Roman des Schriftstellers Henri Alain Fournier. Im Zentrum steht die Geschichte der … Deutsch Wikipedia
Der rote Korsar (Comic) — Der rote Korsar (Originaltitel: Barbe Rouge) ist eine französische Comicserie. Für die Serie verantwortlich waren Jean Michel Charlier und Victor Hubinon. 1959 erschien in Pilote die erste Folge. In Deutschland verlegte der Bastei Verlag von 1970 … Deutsch Wikipedia
Antrieb — Antrieb, das Produkt aus einer konstanten Kraft und ihrer Wirkungsdauer. Ein dieser Kraft ausgesetzter frei beweglicher Körper erlangt am Schluß der Wirkungsdauer eine dem A. gleiche Bewegungsgröße (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Antrieb — Mensch als Antriebsmaschine … Deutsch Wikipedia